Intérêt d'un entrainement morphologique bilingue langue des signes française/français écrit pour améliorer les compétences en lecture des apprentis lecteurs sourds signeurs : un cas unique expérimental en mesures répétées
Langue Français
Langue Français
Auteur(s) : Chevron Océane
Date de création : 30-06-2021
Résumé(s) : Introduction : Ce mémoire étudie l’intérêt d’un entrainement bilingue langue des signes française/français écrit pour améliorer les compétences en lecture chez des apprentis lecteurs sourds profonds signeurs. Méthode : Notre étude est un cas unique quasi-expérimental en mesures répétées comprenant une phase A de non-intervention de 4 mesures et une phase B d’intervention de 13 mesures. Nous avons testé une enfant sourde profonde signeuse chaque semaine sur une tâche de décomposition morphologique et une tâche de décision lexicale que nous avons construites. La phase d’intervention consistait en un entrainement de 18 heures que nous avons créé. Celui-ci alternait des séances individuelles et des séances de groupe et a permis de travailler la morphologie du français écrit à partir d’affixes et de familles, la morphologie de la langue des signes française et les correspondances morphologiques entre les deux langues. Résultats : Les résultats en tâche de décomposition morphologique n’ont pas permis d’objectiver l’efficacité de notre entrainement sur la conscience morphologique bien que des progrès aient été observés cliniquement chez la patiente. Cependant, les résultats de la tâche de décision lexicale ont montré que notre entrainement a permis à la patiente de s’améliorer en identification de mots écrits en faisant émerger des processus de nature morphologique, à savoir la reconnaissance de morphèmes dans les mots. Conclusion : Ce mémoire contribue à montrer l’intérêt de prendre en compte la langue maternelle des apprentis lecteurs sourds signeurs et de leur proposer un entrainement morphologique bilingue langue des signes française/français écrit pour améliorer les compétences en lecture., Introduction :This paper studies the interest of a bilingual French sign language written French training. The aim is to improve reading skills of profoundly deaf signing reading learners.Method : We conducted a nearly experimental study by repeated measures on one subject. It was composed of one non interventional stage of 4 measurements and one interventional stage of 13 measurements. In a weekly basis, we tested with our own built methodology a profoundly deaf signing child over a morphological decomposition task and a lexical decision task. Regarding the interventional stage we provided a 18 hours long training created by ourselves. During this training we switched between individual and group sessions and combined tasks on French morphology, based on affixes and families, French Sign Language morphology, and morphological correspondences between the two languages. Results : Even though the resu lts in the morphological decomposition task did not allow us to objectify the effectiveness of our training on morphological awareness, we were able to clinically observe progress from the patient. Furthermore results in the lexical decision task showed t hat our training allowed the patient to improve in written word identification. Morphological processes,namely recognition of morphemes in written words, emerged. Conclusion : This paper shows the interest to take into account signing, deeply deaf and reading learnerslearners’ primary language and to propose a morphological bilingual training French sign language writing French to improve reading skills.
Discipline : Médecine
Mots-clés libres : Lecture Méthodes d'apprentissage, 616.855, Langue des signes française, Morphologie (linguistique), Surdité
Couverture : FR
Date de création : 30-06-2021
Résumé(s) : Introduction : Ce mémoire étudie l’intérêt d’un entrainement bilingue langue des signes française/français écrit pour améliorer les compétences en lecture chez des apprentis lecteurs sourds profonds signeurs. Méthode : Notre étude est un cas unique quasi-expérimental en mesures répétées comprenant une phase A de non-intervention de 4 mesures et une phase B d’intervention de 13 mesures. Nous avons testé une enfant sourde profonde signeuse chaque semaine sur une tâche de décomposition morphologique et une tâche de décision lexicale que nous avons construites. La phase d’intervention consistait en un entrainement de 18 heures que nous avons créé. Celui-ci alternait des séances individuelles et des séances de groupe et a permis de travailler la morphologie du français écrit à partir d’affixes et de familles, la morphologie de la langue des signes française et les correspondances morphologiques entre les deux langues. Résultats : Les résultats en tâche de décomposition morphologique n’ont pas permis d’objectiver l’efficacité de notre entrainement sur la conscience morphologique bien que des progrès aient été observés cliniquement chez la patiente. Cependant, les résultats de la tâche de décision lexicale ont montré que notre entrainement a permis à la patiente de s’améliorer en identification de mots écrits en faisant émerger des processus de nature morphologique, à savoir la reconnaissance de morphèmes dans les mots. Conclusion : Ce mémoire contribue à montrer l’intérêt de prendre en compte la langue maternelle des apprentis lecteurs sourds signeurs et de leur proposer un entrainement morphologique bilingue langue des signes française/français écrit pour améliorer les compétences en lecture., Introduction :This paper studies the interest of a bilingual French sign language written French training. The aim is to improve reading skills of profoundly deaf signing reading learners.Method : We conducted a nearly experimental study by repeated measures on one subject. It was composed of one non interventional stage of 4 measurements and one interventional stage of 13 measurements. In a weekly basis, we tested with our own built methodology a profoundly deaf signing child over a morphological decomposition task and a lexical decision task. Regarding the interventional stage we provided a 18 hours long training created by ourselves. During this training we switched between individual and group sessions and combined tasks on French morphology, based on affixes and families, French Sign Language morphology, and morphological correspondences between the two languages. Results : Even though the resu lts in the morphological decomposition task did not allow us to objectify the effectiveness of our training on morphological awareness, we were able to clinically observe progress from the patient. Furthermore results in the lexical decision task showed t hat our training allowed the patient to improve in written word identification. Morphological processes,namely recognition of morphemes in written words, emerged. Conclusion : This paper shows the interest to take into account signing, deeply deaf and reading learnerslearners’ primary language and to propose a morphological bilingual training French sign language writing French to improve reading skills.
Discipline : Médecine
Mots-clés libres : Lecture Méthodes d'apprentissage, 616.855, Langue des signes française, Morphologie (linguistique), Surdité
Couverture : FR
Type : Mémoire d'orthophonie, Memoire Unistra
Format : Document PDF
Source(s) :
Format : Document PDF
Source(s) :
- http://www.sudoc.fr/262576090
Entrepôt d'origine :
Identifiant : ecrin-ori-329989
Type de ressource : Ressource documentaire
Identifiant : ecrin-ori-329989
Type de ressource : Ressource documentaire